Tribute 330th anniversary of a visit to Kisakata Matsuo Basho

三百三十周年で松尾芭蕉の記念 象潟訪問の様子です。

November 2019 - May 2020

令和一年十一月〜令和二年五月


発句

familiar bay

blooming cherry wave

whiten here and there

脇句

unfading nights

and endless days

初裏の一句目

it's raining!

acacias’ color dry

became shores

初裏の二句目

reflected in puddles

roofs of houses and birds

初裏の三句目

sandgrass’s

invisible dew

cicadas sink

初裏の四句目

seeking a long ... waiting

not hearing your sing

名残の表の一句目

the moon rises

and seven seas of sorrow

shed light

名残の表の二句目

and in each-each drop

farewell light doesn’t go out

名残の表の三句目

in purple shades

far away across seas

you hide tears

名残の表の四句目

autumn smoke

not eternal between us

名残の裏の一句目

pines on the rocks ...

just whisper to me - alive

in mountain hut poet

名残の裏の挙句

snow flakes falling

and forthwith thaw in water


十二書


発句


おなじみの湾

咲く桜の波

あちこちを白くする


脇句


退色しない夜

そして無限の日


初裏の一句目


雨が降っている!

アカシアの乾燥した色

海岸になった


初裏の二句目


水たまりに反映

家屋や鳥の屋根


初裏の三句目


サンドグラスの

見えない露

蝉のシンク


初裏の四句目


長い...待っている

歌を聞いていない


名残の表の一句目


月が昇る

そして七つの悲しみの海

光を当てる


名残の表の二句目


それぞれ露玉で

別れの光が消えない


名残の表の三句目


紫の色暗影で

海を越えて

涙を隠す


名残の表の四句目


秋の煙

私たちの間で永遠ではじゃない


名残の裏の一句目


岩の上の松...

ささやく- 生きている

山小屋の詩人


名残の裏の挙句


落ちる雪の結晶

次に水で解凍で